پنج شنبه ٠٥ ارديبهشت ١٣٩٨
صفحه اصلی|ايران|اسلام|زبان و ادبيات فارسی|سوالات متداول|تماس با ما|پيوندها|نقشه سايت|English
اخبار > سقوط زبان فارسی و پیوند پیچیده آن با هندی


  چاپ        ارسال به دوست

سقوط زبان فارسی و پیوند پیچیده آن با هندی


روزنامه هندوستان تایمز 9 آگوست 2018: مظفر عالم پروفسور تاریخ و مدرس دانشگاه شیکاگو در مراسم یادبود ساهای (تاریخ شناس سرشناس دانشگاه جواهر لعل نهرو) با اشاره به پس رفت فضای اجتماعی زبان فارسی و افزایش زبان‌های هندی (هندی و اردو) و (شعر اردو) در کشور گفت: در برهه ای از زمان، بدون داشتن دانش خوب از فارسی، قدردانی از فرهنگ هند ناممکن بود. وی افزود: در اواخر دهه 1980 میلادی، با اینکه زبان فارسی اهمیت و موقعیت سیاسی خود را از دست داده بود، چندین عضو دولتی که به دولت انگلیس پیوستند تصمیم به نوشتن خاطرات خود به زبان فارسی کردند.
عالم با اشاره به حضور پر رنگ زبان فارسی در بسیاری از کاخ های پادشاهان مغول و اشعار حک شده بر آنها، زوال و پس رفت این زبان در کشور هند را به صورت منتقدانه مورد بحث و بررسی قرار داده و افزود: زبان فارسی به عنوان زبان پادشاهان و افراد عالی رتبه وارد هندوستان شد. در قرن 18 میلادی، زبان فارسی شاهد تغییری حیاتی و در عین حال ظریف از فارسی به هندی شد که پایان دوران زبان فارسی به حساب می آمد. این زبان باعث همبستگی شاعران و عالمان بسیاری از آسیای مرکزی، غربی و ایران شده بود. جنبه ای جغرافیایی در پس این جابجایی زبان در کشور وجود داشته ولی این تغییر نتوانست عظمت فرهنگ فارسی را از کشور هند جدا کند.


٠٩:٥٥ - 1397/05/18    /    شماره : ٧١١١٠٤    /    تعداد نمایش : ٤٥



خروج